Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23672
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23672 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.6b (D12-04-06b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s grand-mother / Grand-mother receives sari

[3] id = 23672
कडू सरु - Kadu Saru
मोठ्याचा नवरा कर्णा वाजतो होऊ द्या थिर
बाळयाची माझी आजी नेसली आजचिर
mōṭhyācā navarā karṇā vājatō hōū dyā thira
bāḷayācī mājhī ājī nēsalī ājacira
Bridegroom from a rich family, let the music be played softly on the loudspeaker
My son’s grandmother is wearing her traditional special gift of a sari
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(कर्णा)(वाजतो)(होऊ)(द्या)(थिर)
▷ (बाळयाची) my (आजी)(नेसली)(आजचिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grand-mother receives sari