Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23417 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


D:XII-4.1h (D12-04-01h) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Horse ride

[5] id = 23417
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
मोठ्याचा नवरा चालला पायानी
बाळायाच माझ्या घोड धरल न्हाव्यानी
mōṭhyācā navarā cālalā pāyānī
bāḷāyāca mājhyā ghōḍa dharala nhāvyānī
Bridegroom from a rich family is going on foot
The barber is holding and stopping my son’s horse
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(चालला)(पायानी)
▷ (बाळायाच) my (घोड)(धरल)(न्हाव्यानी)
pas de traduction en français
Notes =>On the occasion of marriages, Mahar, barber, Parit (washerman), Koli, Kumbhar (potter), etc, used to be given a special honour. In this song, the bridegroom from a rich family riding a horse, his horse is held and stopped by the barber to receive his honour. The bridegroom has to get down and walk. The barber is given his gift and sent off respectfully.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Horse ride