Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23372
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23372 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.1b (D12-04-01b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Taking bath

[9] id = 23372
उघडे रमा - Ughade Rama
मांडवाच्या दारी पाट कशाइचा गेला
वाणीच माझ बाळ नवर्या मोकाशाचा न्हाला
māṇḍavācyā dārī pāṭa kaśāicā gēlā
vāṇīca mājha bāḷa navaryā mōkāśācā nhālā
At the entrance of the shed for marriage, what is this water flowing
My dear son, the bridegroom had a bath
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(पाट)(कशाइचा) has_gone
▷ (वाणीच) my son (नवर्या)(मोकाशाचा)(न्हाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking bath