Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23348 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body

[10] id = 23348
कडू सरु - Kadu Saru
मांडवाच्या दारी हळदीबाईच पाट गेला
नवरा बाळ माझा लिंबाचा न्हाण न्हाला
māṇḍavācyā dārī haḷadībāīca pāṭa gēlā
navarā bāḷa mājhā limbācā nhāṇa nhālā
At the entrance of the marriage pendall, a stream of haldi* water flowed
My son, the bridegroom, had a bath with water with Neem leaves
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हळदीबाईच)(पाट) has_gone
▷ (नवरा) son my (लिंबाचा)(न्हाण)(न्हाला)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Applying turmeric on the whole body