Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23348 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap


D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body

[10] id = 23348
कडू सरु - Kadu Saru
Google Maps | OpenStreetMap
मांडवाच्या दारी हळदीबाईच पाट गेला
नवरा बाळ माझा लिंबाचा न्हाण न्हाला
māṇḍavācyā dārī haḷadībāīca pāṭa gēlā
navarā bāḷa mājhā limbācā nhāṇa nhālā
At the entrance of the marriage pendall, a stream of haldi* water flowed
My son, the bridegroom, had a bath with water with Neem leaves
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(हळदीबाईच)(पाट) has_gone
▷ (नवरा) son my (लिंबाचा)(न्हाण)(न्हाला)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Applying turmeric on the whole body