Database design: Bernard Bel
= 23323

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23323 by Tapkir Savitra

Village: मुलखेड - Mulkhed

D:XII-3.5 (D12-03-05) - Son, a man in society / Male precedence / Son begets a son

Cross-references:D:X-4.1bii (D10-04-01b02) - Mother’s expectations from son / Sari / Chandrakala, black sari
D:X-4.40 ???
[1] id = 23323
तापकीर सावित्री - Tapkir Savitra
केळीच्या पानावरी मोठी जेवणाची हवा
बाळायाला माझ्या लेकीवरी लेक व्हावा
kēḷīcyā pānāvarī mōṭhī jēvaṇācī havā
bāḷāyālā mājhyā lēkīvarī lēka vhāvā
These days, it is the current practice to serve a meal on a banana leaf
My son has a daughter, let him now have a son (mother is expressing her wish)
▷ (केळीच्या)(पानावरी)(मोठी)(जेवणाची)(हवा)
▷ (बाळायाला) my (लेकीवरी)(लेक)(व्हावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son begets a son