Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23131
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23131 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office

Cross-references:F:XVII-4.5 (F17-04-05) - Maternal uncle and nephew / Uncle teaches nephew
[13] id = 23131
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
सांगते बाई तुला सांग वाड्याचा मला पत्ता
सयांना सांगू गेले बाळ गराडी (गार्ड) हुबा होता
sāṅgatē bāī tulā sāṅga vāḍyācā malā pattā
sayānnā sāṅgū gēlē bāḷa garāḍī (gārḍa) hubā hōtā
I tell you, woman, tell me the address of the Government Office
I told my friends, my son, the guard was standing there
▷  I_tell woman to_you with (वाड्याचा)(मला)(पत्ता)
▷ (सयांना)(सांगू) has_gone son (गराडी) ( (गार्ड) ) (हुबा)(होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He goes to Govt. office