Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23101
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23101 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XII-2.2 (D12-02-02) - Son, a man in society / Status / Son is patil, head of the village

Cross-references:A:II-5.3r (A02-05-03r) - Labour / Grinding / Relations among sisters in law
[39] id = 23101
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
पाटील भरी पट्टी पट्टी भरता आल उन
बाळाजीची माझ्या पाटलाची कवळी शीण
pāṭīla bharī paṭṭī paṭṭī bharatā āla una
bāḷājīcī mājhyā pāṭalācī kavaḷī śīṇa
Patil* has come to pay the tax, the sun had come up by the time the tax was paid
My Patil*, my son is still of a tender age
▷ (पाटील)(भरी)(पट्टी)(पट्टी)(भरता) here_comes (उन)
▷ (बाळाजीची) my (पाटलाची)(कवळी)(शीण)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is patil, head of the village