Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22961
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22961 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


D:XI-2.3gii (D11-02-03g02) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lamp is lit for Lakṣmī in the cow-shed

[3] id = 22961
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Group(s) = Lakshmi

बाळायान केली घरी दिव्याची ताकीत
वानीच माझ बाळ आल लक्ष्मी हाकीत
bāḷāyāna kēlī gharī divyācī tākīta
vānīca mājha bāḷa āla lakṣmī hākīta
My son has informed the house to light a lamp
My dear son has come, driving Goddess Lakshmi
▷ (बाळायान) shouted (घरी)(दिव्याची)(ताकीत)
▷ (वानीच) my son here_comes Lakshmi (हाकीत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit for Lakṣmī in the cow-shed