Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22930
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22930 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[17] id = 22930
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Group(s) = Lakshmi

गाया या म्हशीचा वाडा करतो घणा घणा
तान्हा का माझा राघु गवळी बोलतो कंच्या कोना
gāyā yā mhaśīcā vāḍā karatō ghaṇā ghaṇā
tānhā kā mājhā rāghu gavaḷī bōlatō kañcyā kōnā
A house with cattle is noisy
My son Raghu*, the milkman, from which room is he speaking
▷ (गाया)(या)(म्हशीचा)(वाडा)(करतो)(घणा)(घणा)
▷ (तान्हा)(का) my (राघु)(गवळी) says (कंच्या) who
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper