Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22919
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22919 by Jhanjale Anjana

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli


D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[6] id = 22919
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली तांब्यानी ताक पिली
बाळायाला माझ्या गवळ्याला भाकर दिली
lakṣmībāī ālī tāmbyānī tāka pilī
bāḷāyālā mājhyā gavaḷyālā bhākara dilī
Goddess Lakshmi came, took a jug and drank buttermilk
She gave a flattened bread to my milkman son to eat
▷  Goddess_Lakshmi has_come (तांब्यानी)(ताक)(पिली)
▷ (बाळायाला) my (गवळ्याला)(भाकर)(दिली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper