Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22625
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22625 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks

Cross-references:A:II-2.5i (A02-02-05i) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Cultivating with spirit flourishing fields
[8] id = 22625
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
बैगलाला माझ्या दिष्ट झाली डोंगरी
शेंडीचा नारळ धनी उतरी अंगणी
baigalālā mājhyā diṣṭa jhālī ḍōṅgarī
śēṇḍīcā nāraḷa dhanī utarī aṅgaṇī
My bullock came under the influence of an evil eye in the mountain
My husband breaks a coconut with tuft in the courtyard
▷ (बैगलाला) my (दिष्ट) has_come (डोंगरी)
▷ (शेंडीचा)(नारळ)(धनी)(उतरी)(अंगणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s bullocks