Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22558
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22558 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[6] id = 22558
कडू सरु - Kadu Saru
शेतामधी शेत शेत काढळीच लई
वाणीच माझ बाळ शेतावरी झोपी जाई
śētāmadhī śēta śēta kāḍhaḷīca laī
vāṇīca mājha bāḷa śētāvarī jhōpī jāī
In the field, there is a big quantity of crop ready for harvesting
My dear son sleeps in the field so that he can keep a watch
▷ (शेतामधी)(शेत)(शेत)(काढळीच)(लई)
▷ (वाणीच) my son (शेतावरी)(झोपी)(जाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops