Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22486 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.1b (D11-02-01b) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Walking a lot to bring the basket of pancakes

[4] id = 22486
कडू सरु - Kadu Saru
डोई भाकरीची पाटी माझ्या डोईला आली थाळ
तान्हा का माझा राघु शेत झाल्यात रानोमाळ
ḍōī bhākarīcī pāṭī mājhyā ḍōīlā ālī thāḷa
tānhā kā mājhā rāghu śēta jhālyāta rānōmāḷa
Basket of flattened bread on the head, my neck has become stiff
My young son Raghu*’s fields are everywhere
▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी) my (डोईला) has_come (थाळ)
▷ (तान्हा)(का) my (राघु)(शेत)(झाल्यात)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Walking a lot to bring the basket of pancakes