Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22383
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22383 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.3avi (D11-01-03a06) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Son takes cows to water

[4] id = 22383
उघडे रमा - Ughade Rama
ताईत माझा राघू तोड पाणंद रुंद मोठी
सांगते बाळा तुझ्या जाण्यांना झाली दाटी
tāīta mājhā rāghū tōḍa pāṇanda runda mōṭhī
sāṅgatē bāḷā tujhyā jāṇyānnā jhālī dāṭī
My young son Raghu*, clear the path and make it bigger and wider
I tell you, son, your cows are finding it too crowded to walk
▷ (ताईत) my (राघू)(तोड)(पाणंद)(रुंद)(मोठी)
▷  I_tell child your (जाण्यांना) has_come (दाटी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son takes cows to water