Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22314
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22314 by Margale Thaka

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[22] id = 22314
मरगळे ठका - Margale Thaka
गवळी माझा राम हाती चुनाळ पान वाटी
बाळ माझा गवयळी भरी सरकारी म्हसपट्टी
gavaḷī mājhā rāma hātī cunāḷa pāna vāṭī
bāḷa mājhā gavayaḷī bharī sarakārī mhasapaṭṭī
My son Ram, the milkman, distributes betel leaf with lime
My milkman son pays the government tax on buffaloes
▷ (गवळी) my Ram (हाती)(चुनाळ)(पान)(वाटी)
▷  Son my (गवयळी)(भरी)(सरकारी)(म्हसपट्टी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows