Village: निवंगुणी - Nivanguni
Cross-references: | B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun |
[21] id = 22313 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman | बाळाच्या पव्याला याच्या पव्याला नाद भारी माळावर निघतो गाया बाळ खर्या करी bāḷācyā pavyālā yācyā pavyālā nāda bhārī māḷāvara nighatō gāyā bāḷa kharyā karī | ✎ My son plays the flute, his flute is very sweet He takes his cows to the open tract for grazing near the thrashing floor ▷ (बाळाच्या)(पव्याला) of_his_place (पव्याला)(नाद)(भारी) ▷ (माळावर)(निघतो)(गाया) son (खर्या)(करी) | pas de traduction en français |