Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22308
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22308 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[16] id = 22308
मरगळे ठमा - Margale Thama
झाल उजाडूनी लख झाला जाण्यांचा तरफडू
हातात घ्यावी काठी बाळा तू गाया सोडू
jhāla ujāḍūnī lakha jhālā jāṇyāñcā taraphaḍū
hātāta ghyāvī kāṭhī bāḷā tū gāyā sōḍū
It is broad daylight, Janya (pregnant cows or cows with calves) are longing to go out
Son, take your stick in hand, you set the cows free for grazing
▷ (झाल)(उजाडूनी)(लख)(झाला)(जाण्यांचा)(तरफडू)
▷ (हातात)(घ्यावी)(काठी) child you (गाया)(सोडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows