Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22091
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22091 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks

Cross-references:D:XI-1.1dxi (D11-01-01d11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Bullock and the ploughman
[17] id = 22091
कडू सरु - Kadu Saru
बाळाच्या शेतामधी बाळ बसत जाळीखाली
वाणीच माझ बाळ बैल पाण्यावरी सोडी
bāḷācyā śētāmadhī bāḷa basata jāḷīkhālī
vāṇīca mājha bāḷa baila pāṇyāvarī sōḍī
In my son’s field, he sits under the net
My hard-working son takes his bullocks to the water
▷ (बाळाच्या)(शेतामधी) son (बसत)(जाळीखाली)
▷ (वाणीच) my son (बैल)(पाण्यावरी)(सोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to care for bullocks