Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22022
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22022 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1fxiv (D11-01-01f14) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Woman in menses pollutes the ground

[2] id = 22022
कडू सरु - Kadu Saru
पिकल बाळाईच शेत खळ दूर होईल
इटाळाचा बाईची नदार त्यावर जाईल
pikala bāḷāīca śēta khaḷa dūra hōīla
iṭāḷācā bāīcī nadāra tyāvara jāīla
My son’s crop has ripened, thrashing floor will be at a distance
Eyes of a woman having her periods might fall on it
▷ (पिकल)(बाळाईच)(शेत)(खळ) far_away (होईल)
▷ (इटाळाचा)(बाईची)(नदार)(त्यावर) will_go
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Woman in menses pollutes the ground