Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21947
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21947 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1fvi (D11-01-01f06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / The team of bullocks

[8] id = 21947
कडू सरु - Kadu Saru
बाळ माझ्याच्या खळ्यामधी नंदी चालल सार्यारात
बाळायाची माझ्या वरईची आहे पात
bāḷa mājhyācyā khaḷyāmadhī nandī cālala sāryārāta
bāḷāyācī mājhyā varīcī āhē pāta
My son’s bullocks are working on the thrashing floor the whole night
My son’s varai* crop is being beaten
▷  Son (माझ्याच्या)(खळ्यामधी)(नंदी)(चालल)(सार्यारात)
▷ (बाळायाची) my (वरईची)(आहे)(पात)
pas de traduction en français
varaiA kind of grain

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The team of bullocks