Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21920
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21920 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.1fiii (D11-01-01f03) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Wooden pole in the centre

[12] id = 21920
उघडे रमा - Ughade Rama
बाळाईच्या शेता फेर आमणी नाचणीचा
सांगते बाळा तुला घाली तिवडा कचणाचा
bāḷāīcyā śētā phēra āmaṇī nācaṇīcā
sāṅgatē bāḷā tulā ghālī tivaḍā kacaṇācā
In my son’s field, Nachani crop is ready
I tell you, son, fix a stake made of Kanchan* wood on the thrashing floor
▷ (बाळाईच्या)(शेता)(फेर)(आमणी)(नाचणीचा)
▷  I_tell child to_you (घाली)(तिवडा)(कचणाचा)
pas de traduction en français
KanchanName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wooden pole in the centre