Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[9] id = 21794 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona | बारा बैलाचा शेती नांगर जड जातो माझ्या बाळाच्या बराबरी संग सुतार धाव घेतो bārā bailācā śētī nāṅgara jaḍa jātō mājhyā bāḷācyā barābarī saṅga sutāra dhāva ghētō | ✎ A plough with twelve bullocks is heavy to drive in the field Along with my son, the carpenter is also running ▷ (बारा)(बैलाचा) furrow (नांगर)(जड) goes ▷ My (बाळाच्या)(बराबरी) with (सुतार)(धाव)(घेतो) | pas de traduction en français |