Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: कुंभारवस्ती - Kumbhar Vasti
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[4] id = 21784 ✓ कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna | पावूस पड पाणी आभाळाचा झाला गाळ आता माझ्या बाळा कुणब्या शेवटावा फाळ pāvūsa paḍa pāṇī ābhāḷācā jhālā gāḷa ātā mājhyā bāḷā kuṇabyā śēvaṭāvā phāḷa | ✎ Pre-monsoon rain has come, the soil has become wet Now, my son, my farmer, sharpen the ploughshare ▷ (पावूस)(पड) water, (आभाळाचा)(झाला)(गाळ) ▷ (आता) my child (कुणब्या)(शेवटावा)(फाळ) | pas de traduction en français |