Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-01-01d06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-1.1dvi (D11-01-01d06)
(6 records)

Display songs in class at higher level (D11-01-01d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-1.1dvi (D11-01-01d06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / The plough share

When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship.
[1] id = 21781
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बाळ माझ्याच्या औताला लोखंडी हाये पास
वाणीच माझा बाळ डोंगरी औत हाणीतो फास
bāḷa mājhyācyā autālā lōkhaṇḍī hāyē pāsa
vāṇīca mājhā bāḷa ḍōṅgarī auta hāṇītō phāsa
My son’s plough has an iron ploughshare
My dear son drives the plough fast in the mountain
▷  Son (माझ्याच्या)(औताला)(लोखंडी)(हाये)(पास)
▷ (वाणीच) my son (डोंगरी)(औत)(हाणीतो)(फास)
pas de traduction en français
[2] id = 21782
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
औत हाणताना याचा मोडीइला फाळ
सांगते बाळा तुला निट कसा चालला संग सुताराचा बाळ
auta hāṇatānā yācā mōḍīilā phāḷa
sāṅgatē bāḷā tulā niṭa kasā cālalā saṅga sutārācā bāḷa
Wile driving the plough, his ploughshare broke
I tell you, son, still the plough is working well because the carpenter’s son was with you
▷ (औत)(हाणताना)(याचा)(मोडीइला)(फाळ)
▷  I_tell child to_you (निट) how (चालला) with (सुताराचा) son
pas de traduction en français
Notes =>The ploughshare is made of wood and iron, two materials with different characteristics. Similarly, farmer and carpenter, engaged in two different occupations, come together to help each other.
[3] id = 21783
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
सुताराच्या वाड्यामधी कवा फाळ शेवटीला
वाणीचा माझ बाळ औत जुपाया उठला
sutārācyā vāḍyāmadhī kavā phāḷa śēvaṭīlā
vāṇīcā mājha bāḷa auta jupāyā uṭhalā
In the carpenter’s house, when the ploughshare got ready
My son got up to tie bullocks to the plough
▷ (सुताराच्या)(वाड्यामधी)(कवा)(फाळ)(शेवटीला)
▷ (वाणीचा) my son (औत)(जुपाया)(उठला)
pas de traduction en français
[4] id = 21784
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
पावूस पड पाणी आभाळाचा झाला गाळ
आता माझ्या बाळा कुणब्या शेवटावा फाळ
pāvūsa paḍa pāṇī ābhāḷācā jhālā gāḷa
ātā mājhyā bāḷā kuṇabyā śēvaṭāvā phāḷa
Pre-monsoon rain has come, the soil has become wet
Now, my son, my farmer, sharpen the ploughshare
▷ (पावूस)(पड) water, (आभाळाचा)(झाला)(गाळ)
▷ (आता) my child (कुणब्या)(शेवटावा)(फाळ)
pas de traduction en français
[5] id = 35855
शिंदे धोंडा - Shinde Dhonda
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-11 start 04:44 ➡ listen to section
किती कसून तू घेशील तू त पाभराच फाळ
बाळायाची माझ्या रीह्यावाल्याची तारांबळ
kitī kasūna tū ghēśīla tū ta pābharāca phāḷa
bāḷāyācī mājhyā rīhyāvālyācī tārāmbaḷa
How much strength will you to make the drill-plough work
My son is perplexed
▷ (किती)(कसून) you (घेशील) you (त)(पाभराच)(फाळ)
▷ (बाळायाची) my (रीह्यावाल्याची)(तारांबळ)
pas de traduction en français
[6] id = 101525
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लोकायाच्या मायी तुला कश्याचा ग काळ
खांद्यावरी फाळ गेला औताला बाळ
lōkāyācyā māyī tulā kaśyācā ga kāḷa
khāndyāvarī phāḷa gēlā autālā bāḷa
You are someone else’s mother, not my son’s, then what is your problem
Ploughshare on the shoulder, my son has gone to plough
▷ (लोकायाच्या)(मायी) to_you (कश्याचा) * (काळ)
▷ (खांद्यावरी)(फाळ) has_gone (औताला) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The plough share