Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2167
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2167 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-1.2av (A02-01-02a05) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Various trees carry unequal value

[7] id = 2167
कडू सरु - Kadu Saru
रामीट्याची फुल बेस दिसत्यात नाजुक
वाणीची माझी बाळ नाही त्यांच्याकडे बघत
rāmīṭyācī fula bēsa disatyāta nājuka
vāṇīcī mājhī bāḷa nāhī tyāñcyākaḍē baghata
Rametha* flowers look good and delicate
But my sweet child does not look at them
▷ (रामीट्याची) flowers (बेस)(दिसत्यात)(नाजुक)
▷ (वाणीची) my son not (त्यांच्याकडे)(बघत)
pas de traduction en français
RamethaName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Various trees carry unequal value