Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21637
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21637 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1bx (D11-01-01b10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Different crops

[1] id = 21637
कडू सरु - Kadu Saru
शेतामधी शेत शेत ज्वारीच भारी
ज्वारीच्या पिकायाची बाळ माझ संधी धरी
śētāmadhī śēta śēta jvārīca bhārī
jvārīcyā pikāyācī bāḷa mājha sandhī dharī
Among the fields, field with jowar* millet is the best
My son takes the opportunity to cultivate jowar* crop
▷ (शेतामधी)(शेत)(शेत)(ज्वारीच)(भारी)
▷ (ज्वारीच्या)(पिकायाची) son my (संधी)(धरी)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different crops