Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21618
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21618 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[91] id = 21618
उघडे रमा - Ughade Rama
पाऊस नाही पाणी शेत कशान पिकन
राम माझ्या चंदराच हैत बैल देखण
pāūsa nāhī pāṇī śēta kaśāna pikana
rāma mājhyā candarāca haita baila dēkhaṇa
There is no rain, how can the field be cultivated
Ramchandra, my son’s bullocks are attractive
▷  Rain not water, (शेत)(कशान)(पिकन)
▷  Ram my (चंदराच)(हैत)(बैल)(देखण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.