Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21603
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21603 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[76] id = 21603
उघडे रमा - Ughade Rama
आला वळीव गरजत बैल झाली बावरी
राम माझ्या चंदराच्या पाणी नाही वावरी
ālā vaḷīva garajata baila jhālī bāvarī
rāma mājhyā candarācyā pāṇī nāhī vāvarī
Pre-monsoon rain, it came accompanied by thunder, bullocks were bewildered
My son Ramchandra has no water in the field
▷  Here_comes (वळीव)(गरजत)(बैल) has_come (बावरी)
▷  Ram my (चंदराच्या) water, not (वावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.