Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21583
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21583 by Ghaytadkar Jija

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[56] id = 21583
घायतडकर जिजा - Ghaytadkar Jija
पेरणी पेरावा पेर बांधला बाजरी
बाळायाला माझ्या वाफ मिरगाची साधली
pēraṇī pērāvā pēra bāndhalā bājarī
bāḷāyālā mājhyā vāpha miragācī sādhalī
Sowing needs to be done, sow Bajri millet on the bund
My son made the most of the first showers accompanying Mriga* constellation
▷ (पेरणी)(पेरावा)(पेर)(बांधला)(बाजरी)
▷ (बाळायाला) my (वाफ)(मिरगाची)(साधली)
pas de traduction en français
MrigaThe Rig Veda refers to the Orion Constellation as Mriga (The Deer)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.