Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21564
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21564 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[37] id = 21564
कडू सरु - Kadu Saru
बाळाच्या शेतावरी गर्जइतो हाती
बाळाच्या शेताची झाली धुळ माती
bāḷācyā śētāvarī garjitō hātī
bāḷācyā śētācī jhālī dhuḷa mātī
On my son’s field, thunder and rain accompanying Hasta constellation is falling
My son’s field had become muddy
▷ (बाळाच्या)(शेतावरी)(गर्जइतो)(हाती)
▷ (बाळाच्या)(शेताची) has_come (धुळ)(माती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.