Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21469
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21469 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[8] id = 21469
कडू सरु - Kadu Saru
बाळायाच्या माझ्या खांद्या हायेत नांगरी
चुड्यायानी माझ्या शेत केलेत डोंगरी
bāḷāyācyā mājhyā khāndyā hāyēta nāṅgarī
cuḍyāyānī mājhyā śēta kēlēta ḍōṅgarī
My son has the plough on his shoulder
My husband has cultivated the field in the mountain
▷ (बाळायाच्या) my (खांद्या)(हायेत)(नांगरी)
▷ (चुड्यायानी) my (शेत)(केलेत)(डोंगरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing