Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20731
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20731 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2eiii (D10-03-02e03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / The dear one

Cross-references:D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink
[16] id = 20731
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
सकाळ उठूनी मीत घाशीते वाटी लोटी
तान्हा माझा का राघू रवा शाळत जाण्यासाठी
sakāḷa uṭhūnī mīta ghāśītē vāṭī lōṭī
tānhā mājhā kā rāghū ravā śāḷata jāṇyāsāṭhī
Getting up in the morning, I wash abowl and jug
For my son Raghu*, my parrot, who is going to school
▷ (सकाळ)(उठूनी)(मीत)(घाशीते)(वाटी)(लोटी)
▷ (तान्हा) my (का)(राघू)(रवा)(शाळत)(जाण्यासाठी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one