Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20716
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20716 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


D:X-3.2eiii (D10-03-02e03) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / The dear one

Cross-references:D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink
[1] id = 20716
शिंदे इंदू - Shinde Indu
शाळेत गेल बाळ काय बघतो टाच त्याच्या चवड्याला
आता माझा राघू माझ्या नाजूक केवड्याला
śāḷēta gēla bāḷa kāya baghatō ṭāca tyācyā cavaḍyālā
ātā mājhā rāghū mājhyā nājūka kēvaḍyālā
My son has gone to school, why are you looking at his heels and toes
My son is like a delicate pandanus*
▷ (शाळेत) gone son why (बघतो)(टाच)(त्याच्या)(चवड्याला)
▷ (आता) my (राघू) my (नाजूक)(केवड्याला)
pas de traduction en français
pandanusName of a flower

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one