Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20672
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20672 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2cxi (D10-03-02c11) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / Son can not cope up

[3] id = 20672
कडू सरु - Kadu Saru
गायी गेल्या गायरानी म्हशी गेल्या जंगलात
तान्हा का माझा राघू अजून बोले बंगाल्यात
gāyī gēlyā gāyarānī mhaśī gēlyā jaṅgalāta
tānhā kā mājhā rāghū ajūna bōlē baṅgālyāta
Cows have gone to the grazing land, buffaloes have gone to the forest
My littte son Raghu* is still talking in the house
▷  Cows (गेल्या)(गायरानी)(म्हशी)(गेल्या)(जंगलात)
▷ (तान्हा)(का) my (राघू)(अजून)(बोले)(बंगाल्यात)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son can not cope up