Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20384
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20384 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2axi (D10-03-02a11) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Playing drum

[2] id = 20384
कडू सरु - Kadu Saru
झांजयाचा खेळ हे तर खेळतो गुडघ्या मांड्या
बैल राबतो बाळयाचा चेंड्या पांड्या
jhāñjayācā khēḷa hē tara khēḷatō guḍaghyā māṇḍyā
baila rābatō bāḷayācā cēṇḍyā pāṇḍyā
Playing cymbals, he strikes them on his knees and thighs
Chendya Pandya, my son’s bullock, is toiling hard
▷ (झांजयाचा)(खेळ)(हे) wires (खेळतो)(गुडघ्या)(मांड्या)
▷ (बैल)(राबतो)(बाळयाचा)(चेंड्या)(पांड्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing drum