Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20194
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20194 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2aiv (D10-03-02a04) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / He plays in the courtyard

[4] id = 20194
कडू सरु - Kadu Saru
खेळ तू खेळ बाळा खेळ आंगण भरुनी
काम येते करुनी शिण गेलाय हरुनी
khēḷa tū khēḷa bāḷā khēḷa āṅgaṇa bharunī
kāma yētē karunī śiṇa gēlāya harunī
Play, son, play, play in the whole courtyard
I am coming back from work, all my fatigue is gone (looking at you)
▷ (खेळ) you (खेळ) child (खेळ)(आंगण)(भरुनी)
▷ (काम)(येते)(करुनी)(शिण)(गेलाय)(हरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He plays in the courtyard