Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20021
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20021 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.12 (D10-02-12) - Mother worries for son / Mother admonishes and warns son

[3] id = 20021
उघडे रमा - Ughade Rama
भरील्या तिन्हीसांजा भांड लागत भांड्याला
झाकण नको ठेवू बाळा दुधाच्या भांड्याला
bharīlyā tinhīsāñjā bhāṇḍa lāgata bhāṇḍyālā
jhākaṇa nakō ṭhēvū bāḷā dudhācyā bhāṇḍyālā
It is evening, pots and pans are making noise (in the kitchen)
Son, don’t cover the pot of milk
▷ (भरील्या) twilight (भांड)(लागत)(भांड्याला)
▷ (झाकण) not (ठेवू) child (दुधाच्या)(भांड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother admonishes and warns son