Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19954 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[1] id = 19954
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
तालिंब खेळताना तुला निहिळीत कोण होता
वाणीच बाल बोल काक्या मावश्या उभ्या होत्या
tālimba khēḷatānā tulā nihiḷīta kōṇa hōtā
vāṇīca bāla bōla kākyā māvaśyā ubhyā hōtyā
Who was observing you closely when you were wrestling
My dear son says, paternal aunts and maternal aunts were standing there
▷ (तालिंब)(खेळताना) to_you (निहिळीत) who (होता)
▷ (वाणीच) child says (काक्या)(मावश्या)(उभ्या)(होत्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son