Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19896
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19896 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[69] id = 19896
उघडे रमा - Ughade Rama
तान्ह्या माझ्या गोविंदाचा घाम कशानी गळल
सांगते बाई तुला देही साच्यात जळल
tānhyā mājhyā gōvindācā ghāma kaśānī gaḷala
sāṅgatē bāī tulā dēhī sācyāta jaḷala
Why is my son Govinda’s sweat dripping
I tell you, woman, his body is overexhausted working on the loom
▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाचा)(घाम)(कशानी)(गळल)
▷  I_tell woman to_you (देही)(साच्यात)(जळल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill