Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19891 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[64] id = 19891
उघडे रमा - Ughade Rama
साच्या याचा पटा पटा गिरणी गुतला
बाळ माझा पांडुराव साचा नवाच शिकला
sācyā yācā paṭā paṭā giraṇī gutalā
bāḷa mājhā pāṇḍurāva sācā navāca śikalā
The loom belt got entangled in the machine
Pandurao, my son, is newly learning to work on the loom
▷ (साच्या)(याचा)(पटा)(पटा)(गिरणी)(गुतला)
▷  Son my (पांडुराव)(साचा)(नवाच)(शिकला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill