Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19857
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19857 by Pernekar Shanta

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[30] id = 19857
पेरणेकर शांता - Pernekar Shanta
हात मी जोडतो गिरणी म्होरल्या विंजनाला
सांगते बाळा तुला रात्रपाळी सजणाला
hāta mī jōḍatō giraṇī mhōralyā viñjanālā
sāṅgatē bāḷā tulā rātrapāḷī sajaṇālā
I fold my hands to you, the engine in front of the mill
I tell you, my dear son has a night shift
▷  Hand I (जोडतो)(गिरणी)(म्होरल्या)(विंजनाला)
▷  I_tell child to_you (रात्रपाळी)(सजणाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill