Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19834
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19834 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.7a (D10-02-07a) - Mother worries for son / Son migrates to Mumbai / Employed in a cotton mill

[7] id = 19834
कडू सरु - Kadu Saru
हात मी जोडीते तुला गिरणी नारीला
बाळायाच्या माझ्या हाये ग शिपायी पहार्याला
hāta mī jōḍītē tulā giraṇī nārīlā
bāḷāyācyā mājhyā hāyē ga śipāyī pahāryālā
I fold my hands to you, textile mill (referred to as a woman here)
My son is a watchman
▷  Hand I (जोडीते) to_you (गिरणी)(नारीला)
▷ (बाळायाच्या) my (हाये) * (शिपायी)(पहार्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Employed in a cotton mill