Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19815
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19815 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.6b (D10-02-06b) - Mother worries for son / Court and quarrels / Not to be a garantor

[2] id = 19815
उघडे रमा - Ughade Rama
माझ्या गावीच पाटील हाका मारीत येस्कराला
चंदर माझा राम झाला जामीन सरकारला
mājhyā gāvīca pāṭīla hākā mārīta yēskarālā
candara mājhā rāma jhālā jāmīna sarakāralā
Patil* from my village calls the keeper of the village gate
Ramchandra, my son, has become the guarantor on behalf of the Government work
▷  My (गावीच)(पाटील)(हाका)(मारीत)(येस्कराला)
▷ (चंदर) my Ram (झाला)(जामीन)(सरकारला)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Not to be a garantor