Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19533
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19533 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him

Cross-references:D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son
[13] id = 19533
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
दिवस मावळला याला पुण्याच्या खंदकी
बाळाजीच्या माझ्या खांदा रामोशी बंदुकी
divasa māvaḷalā yālā puṇyācyā khandakī
bāḷājīcyā mājhyā khāndā rāmōśī bandukī
When he was leaving, the sun set at the ditch near Pune
A Ramoshi* with a gun was with my son
▷ (दिवस)(मावळला)(याला)(पुण्याच्या)(खंदकी)
▷ (बाळाजीच्या) my (खांदा)(रामोशी)(बंदुकी)
pas de traduction en français
Ramoshi ➡ RamoshisA fighter caste, also known for dacoity and aggression, but are also engaged in protecting villages and individuals, known to be very true to their word

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waiting for him