Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19530
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19530 by Satpute Saru

Village: वळणे - Walane


D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him

Cross-references:D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son
[10] id = 19530
सातपुते सरु - Satpute Saru
तांब्याची कळशी तिला बुक्याची घासणी
यशवंत पेल पाणी हमदाबादच्या ठेशनी
tāmbyācī kaḷaśī tilā bukyācī ghāsaṇī
yaśavanta pēla pāṇī hamadābādacyā ṭhēśanī
A copper vessel has a bukka* scrubber
My son Yashwant drank water at Ahmedabad station
▷ (तांब्याची)(कळशी)(तिला)(बुक्याची)(घासणी)
▷ (यशवंत)(पेल) water, (हमदाबादच्या)(ठेशनी)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waiting for him