Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19369
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19369 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.5bxiii (D10-02-05b13) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Do not bathe in alien well“

[2] id = 19369
कडू सरु - Kadu Saru
गावाला गेल बाळ जीव माझा करवत
आंघोळ नका करु पर शीवेच्या बारवत
gāvālā gēla bāḷa jīva mājhā karavata
āṅghōḷa nakā karu para śīvēcyā bāravata
My son has gone to another village, I feel as if a saw is cutting through me
Don’t bathe in the well in the unknown village
▷ (गावाला) gone son life my (करवत)
▷ (आंघोळ)(नका)(करु)(पर)(शीवेच्या)(बारवत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Do not bathe in alien well“