Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19250
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19250 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[20] id = 19250
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
गावाला कोण्या गेल छत्र्या बाईन बर केल
बाळाच्या नवतीला ऊन लागून नाही दिल
gāvālā kōṇyā gēla chatryā bāīna bara kēla
bāḷācyā navatīlā ūna lāgūna nāhī dila
He went to some village, but the umbrella woman did well
She protected my son’s youth from the sun
▷ (गावाला)(कोण्या) gone (छत्र्या)(बाईन)(बर) did
▷ (बाळाच्या)(नवतीला)(ऊन)(लागून) not (दिल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer