Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19249 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[19] id = 19249
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
उन्हाळ्याच ऊन शिरवाळ पडू दयाव
आता माझ बाळ नाजुक गेला गावा
unhāḷyāca ūna śiravāḷa paḍū dayāva
ātā mājha bāḷa nājuka gēlā gāvā
Avoid going in the strong heat of summer, let the evening approach
Now, my delicate son has gone to another village
▷ (उन्हाळ्याच)(ऊन)(शिरवाळ)(पडू)(दयाव)
▷ (आता) my son (नाजुक) has_gone (गावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer