Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19094
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19094 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[4] id = 19094
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
मी तर तापविते दूध दुधाचा केला खवा
वाणीच माझ बाळ तालीम खेळतो नवा
mī tara tāpavitē dūdha dudhācā kēlā khavā
vāṇīca mājha bāḷa tālīma khēḷatō navā
I am heating milk in the courtyard, I am thickening the milk for Khawa
My dear son is newly learning wrestling
▷  I wires (तापविते) milk (दुधाचा) did (खवा)
▷ (वाणीच) my son (तालीम)(खेळतो)(नवा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving milk and khawa