Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19091
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19091 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[1] id = 19091
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
मी तर तापवीते दूध तुम्ही सयानो दम धरा
गवळण बोल माझ बाळ आल घरा
mī tara tāpavītē dūdha tumhī sayānō dama dharā
gavaḷaṇa bōla mājha bāḷa āla gharā
(Sister says), I am heating milk (for my brother), friends, you wait a little
Mother says, my son has come home
▷  I wires (तापवीते) milk (तुम्ही)(सयानो)(दम)(धरा)
▷ (गवळण) says my son here_comes house
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving milk and khawa